ΤΟ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΜΑΣ ΞΕΠΕΡΑΣΕ ΜΕΧΡΙ ΣΗΜΕΡΑ ΤΙΣ 2.800.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ.

Monday, July 26, 2010

ΛΟΝΔΡΕΖΟΣ Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΜΠΑΡΜΑΝ ΤΟΥ 2010

Το να παρακολουθείς τους «γκουρού των κοκτέιλ» να συζητάνε για τα spirits είναι σαν να βλέπεις τους ήρωες του «Άρχοντα των δαχτυλιδιών» να τα λένε μεταξύ τους. Ανταλλάσσουν μυστικά σαν αλχημιστές της γεύσης, έστω και αν ξέρουν ότι ο δρόμος για το ιερό δισκοπότηρο των κοκτέιλ είναι μια διαδικασία που θέλει χρόνο, γνώση και ωριμότητα.

Ο τελικός του διαγωνισμού «World Class Bartender of the year 2010» των Reserve Brands της Diageo για το 2010, που έγινε στην Αθήνα είχε όλα εκείνα τα συστατικά που κάνουν ένα κοκτέιλ επιθυμητό. Καλές παρέες, εμπνεύσεις, ταχύτητα και δυνατές γεύσεις στο απόλυτο σκηνικό. Δηλαδή μια πόλη που ποτέ δεν κοιμάται και ρουφάει κάθε εμπειρία από όποια γωνιά της γης και αν προέρχεται.

Για το νικητή του διαγωνισμού, τον Erik Lorincz από το Connaught Bar του Λονδίνου, κάθε άλλο παρά εύκολη υπόθεση ήταν, αφού το κοκτέιλ, η τεχνική και η όλη παρουσία του έπρεπε να ξεχωρίσει μεταξύ 9.000 υποψηφίων από 100 πόλεις 27 χωρών από όλο τον κόσμο.

Εκτός από τον Erik Lorincz διακρίθηκαν άλλοι έξι διαγωνιζόμενοι από τους 24 συνολικά – 22 άντρες και 2 γυναίκες - που προκρίθηκαν στον τελικό της Αθήνας, η οποία για τέσσερις μέρες ταρακουνήθηκε αλλά και αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για εκατοντάδες κοκτέιλ. Ο καθένας τους με συστατικά τα premium ποτά των Reserve Brands - τις βότκες Ketel One και Cîroc, το τζιν Tanqueray, την τεκίλα Don Julio, το ρούμι Zacapa και τα ουίσκι Johnnie Walker Gold Label και Blue Label Blended Scotch Whisky, έδειξε τις ικανότητες του. Οι κατηγορίες του διαγωνισμού δεν θα μπορούσαν να μην επηρεαστούν από την ιστορία της χώρας μας, την κοιτίδα των κλασικών σπουδών. Έτσι λοιπόν η «φιλοσοφία», η «αρχιτεκτονική», η «τέχνη», η «ιστορία», η «γεύση» και η «έμπνευση» αποτέλεσαν τα κριτήρια διάκρισης των φιλόδοξων bartenders.

«Μου φαίνεται σαν όνειρο που κέρδισα ένα τόσο αναγνωρισμένο βραβείο», είπε ο νικητής Erik Lorincz μετά το τέλος της εντυπωσιακής τελετής, όπου κυριαρχούσαν οι ήχοι των ταμπούρλων από δεξιοτέχνες του είδους που έδιναν ένα τόνο επισημότητας στη βραδιά που εκτυλίχθηκε στο Περιστύλιο του Ζάππειου. «Το γεγονός ότι με έκριναν άνθρωποι που τους είχα σαν ήρωες, μου πρόσφερε πραγματική έμπνευση και είμαι πολύ ενθουσιασμένος για τη χρονιά που έρχεται», συμπλήρωσε ο Lorincz έχοντας δίπλα του τον Τέλη Παπαδόπουλο, τον νικητή που έβαλε την ελληνική σφραγίδα στον αντίστοιχο περσινό παγκόσμιο διαγωνισμό.

Από το Λονδίνο ως τη Μελβούρνη και από τη Μόσχα ως το Σάο Πάολο, οι κορυφαίοι bartenders αφού ξεχώρισαν στους κατά τόπους διαγωνισμούς έφτασαν στην Αθήνα έχοντας στις αποσκευές τους μυστικές συνταγές, φιλοδοξία για διάκριση και αρκετή δόση γοητείας. Άλλωστε «η δουλειά του bartender εκτός από γνώσεις, πείρα και τεχνική, απαιτεί προσωπικότητα, φιλικότητα, εχεμύθεια και ευρυμάθεια», όπως τόνισε και ο Salvatore Calabrese, ένας από τους έξι «σωματοφύλακες» των κοκτέιλ που ήρθε στην Αθήνα, μαζί με τους Dale DeGroff, Peter Dorelli, Gary Regan, Hidetsugu Ueno και Alberto Soria.

«Η καλύτερη στιγμή μας είναι όταν έρχεται ξανά ο πελάτης, άσχετα αν είναι πλούσιος ή όχι, και ζητάει να του ξαναφτιάξουμε το κοκτέιλ της περασμένης φοράς», συμπλήρωσε ο Gary Regan. Ενώ ο Hidetsugu Ueno, ως «εκπρόσωπος» της ιαπωνικής σχολής, επισήμανε ότι προτεραιότητα για εκείνον είναι να νιώθει ο πελάτης ιδιαίτερα χαλαρός σε ένα περιβάλλον άνετο.

Ο Dale DeGroff αναφέρθηκε στη νυχτερινή ζωή της Αθήνας, όπου οι άνθρωποι ξέρουν να διασκεδάζουν και να περνούν κατά τη διάρκεια της νύχτας από μπαρ σε μπαρ, όπως συμβαίνει σε όλες τις μητροπόλεις του κόσμου. Δεν λείπουν βέβαια και οι ξεχωριστές στιγμές. Σαν αυτή που έζησε ο Salvatore όταν είδε στο μπαρ που δούλευε τον διάσημο Αμερικανό τραγουδιστή Stevie Wonder, ο οποίος ήπιε με την παρέα του τα ποτά του και ένιωθε τόσο άνετα που πήγε στο πιάνο και έπαιξε για μισή ώρα.
Τελικά, δεν είναι δύσκολο να καταλάβεις ότι ο πετυχημένος bartender είναι ό,τι και το κοκτέιλ του: ένας συνδυασμός ιδανικών δόσεων ατμόσφαιρας, φαντασίας και ιδιαίτερων εξωτικών γεύσεων.

No comments:

Post a Comment