Η ιταλοελληνίδα ηθοποιός παρουσίασε το «Μέλι» που διεκδικεί το ετήσιο βραβείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Όταν πριν από τρία χρόνια η ιταλοελληνίδα ηθοποιός Βαλέρια Γκολίνο έκανε το μοντάζ της πρώτης μικρού μήκους ταινίας της, έτυχε να διαβάζει ένα βιβλίο που την ενόχλησε πολύ. Ηταν το μυθιστόρημα του Μάουρο Κοβάβιτς «A Νome Τuo» το οποίο πραγματεύεται το πολύκροτο ζήτημα της ευθανασίας. «Με έκανε να σκεφτώ πολύ και τελικά μου έδωσε την ιδέα για μια ταινία» είπε το μεσημέρι της Πέμπτης 7 Νοεμβρίου στη Θεσσαλονίκη ηΓκολίνο η οποία επισκέφτηκε το φεστιβάλ για την παρουσίαση της εν λόγω ταινίας που εν τέλει γυρίστηκε με τον τίτλο «Miele» («Μέλι»).

Μετά από τα πολύ καλά σχόλια αλλά και την Ειδική Αναφορά της Οικουμενικής Επιτροπής στο τμήμα «Ένα Κάποιο Βλέμμα» του τελευταίου φεστιβάλ των Κανών, το «Μέλι» κέρδισε επίσης μια από τις τρεις υποψηφιότητες για το βραβείο LUX που απονέμει κάθε χρόνο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Οι άλλες δύο ταινίες που διαγωνίζονται για το βραβείο είναι οι «Ραγισμένα όνειρα» του Φέλιξ φαν Γρένινγκεν(Βέλγιο) και «Εγωιστής γίγαντας» της Κλίο Μπάρναρντ (Βρετανία), που επίσης παίχτηκαν στο 54ο ΦΚΘ.
Ο θεσμός του βραβείου LUX έγινε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 2007 ως μία πρωτοβουλία ιδιαίτερης σημασίας για την Ευρώπη. Το βραβείο «απονέμεται σε μια προσπάθεια ευρύτερης και ουσιαστικής στήριξης του ευρωπαϊκού πολιτισμού» είπε ο κ.Λεωνίδας Αντωνακόπουλος, επικεφαλής του Γραφείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Ελλάδα, επίσης παρών στην συνέντευξη Τύπου.
Η ιστορία του «Μελιού», όπου παρακολουθούμε μια νεαρή γυναίκα (Γιασμίνε Τρίνκα_ένθετη φωτογραφία) που βγάζει το ψωμί της προκαλώντας τον θάνατο των ανθρώπων που τον αποζητούν είναι ένα από τα πιο σοβαρά ηθικά ζητήματα που υπάρχουν σήμερα. Για την Β. Γκολίνο, «η παρουσία της θρησκείας σε χώρες όπως η Ιταλία και η Ελλάδα καθιστούν το θέμα ακόμη πιο ευαίσθητο. Όμως νομίζω ότι ο κόσμος είναι έτοιμος, πιο έτοιμος από τις κυβερνήσεις. Πρέπει λοιπόν οι κυβερνήσεις να έχουν επαφή με τον κόσμο, γι' αυτό και περιμένουμε η Ευρώπη να πάρει αυτό το θέμα στα σοβαρά».

No comments:
Post a Comment