Tuesday, March 30, 2021


Institut français de Thessalonique
 
Η γιορτή της γαλλοφωνίας 2021 σε βίντεο & εικόνες
Retour en vidéo & en images sur la fête de la francophonie 2021
 
Αγαπητοί φίλοι,
 
Σας προτείνουμε πανόραμα - με βίντεο και εικόνες - της ιδιαίτερης διοργάνωσης της γιορτής της γαλλοφωνίας 2021 στη Θεσσαλονίκη και στη Β. Ελλάδα που φέτος περιελάμβανε ποικίλες εκδηλώσεις αποκλειστικά στο Διαδίκτυο.
Οι ανταλλαγές ιδεών και οι συζητήσεις γύρω από τη γαλλική γλώσσα και τον πολιτισμό ήταν περιεκτικές και πετυχημένες, χάρη στις ωραίες λογοτεχνικές συναντήσεις, τα πολλά εργαστήρια για το ευρύ κοινό και για παιδιά καθώς και το Chronique du jeudi για τη γαλλοφωνία στη Β. Ελλάδα.
Από όλες αυτές τις δράσεις μας, κατά τη διάρκεια των τριών εβδομάδων, έχουμε τη χαρά να  σας ανακοινώσουμε ότι δύο από αυτές τις δράσεις θα συνεχίσουν σε εβδομαδιαία βάση (στον ιστότοπo και στα κοινωνικά μας δίκτυα facebook, twitter & instagram):
 
Η γαλλοφωνία σε αποφθέγματακάθε Τετάρτη, θα παρουσιάζεται ένας γαλλόφωνος συγγραφέας και μία ρήση του που αντανακλά την αντίληψή του για τη γαλλική γλώσσα και τη γαλλοφωνία.
Οι Μαραθώνιοι ΑνάγνωσηςΑπό τον Αίσωπο στον Λα Φοντέν: κάθε Παρασκευή θα παρουσιάζεται ένας μύθος των Αισώπου και Λα Φοντέν - εορτασμός των 400 χρόνων από τη γέννησή του Λα Φοντέν - που διαβάζουν μαθητές από περισσότερα από 100 σχολεία της Β. Ελλάδας, υπό την καθοδήγηση των καθηγητών γαλλικής γλώσσας.
Σας ευχαριστούμες όλες και όλους για τη συμμετοχή και τον ενθουσιασμό σας για αυτό το ωραίο πρότζεκτ.
 
Στους ακόλουθους συνδέσμους υπάρχουν βίντεο και φωτογραφίες που θα σας δώσουν τη δυνατότητα  να απολαύσετε τις σημαντικές στιγμές του εορτασμού μας.
 
 
Να είστε καλά!
 
Sandrine Mouchet
 
Γενική Πρόξενος της Γαλλίας 
& Διευθύντρια του Γαλλικού Ινστιτούτου Θεσ/νίκης
Chers amis,
 
Nous vous proposons un retour en vidéo et en images sur cette édition spéciale de la fête de la Francophonie 2021 à Thessalonique et dans le nord de la Grèce, qui s’est tenue cette année autour d’événements multiples et variés dans un format exclusivement numérique.
Les échanges et le partage autour de la langue et la culture françaises ont été très denses, avec de belles rencontres littéraires, plusieurs ateliers grand public et pour enfants, notre Chronique du jeudi sur la francophonie dans le nord de la Grèce. Tous ont rencontré un réel succès.
Parmi toutes les actions lancées pendant ces 3 semaines, nous avons le plaisir de vous annoncer que nous poursuivons deux d’entre elles de manière récurrente (sur notre site et nos réseaux sociaux facebook, twitter & instagram) :
 
La francophonie en citations : chaque mardi, nous vous présenterons un.e auteur.e francophone, accompagné.e d’une phrase reflétant sa perception de la langue française et de la francophonie.
Les marathons de lecture - D'Esope à la Fontaine : chaque vendredi, nous vous proposerons des fables de Jean de La Fontaine, (dont nous célébrons cette année les 400 ans de sa naissance) et d'Esope, lues par les élèves de plus de 100 écoles du nord de la Grèce, encadrés par leurs quelque 40 professeurs de français.
Merci à vous toutes et tous pour votre participation et votre enthousiasme dans ce projet.
 
Vous trouverez ci-dessous les liens vidéos et de photos pour vous permettre de vivre ou revivre ces moments forts de la fête de la francophonie à Thessalonique et dans le nord de la Grèce.
 
Portez-vous bien.
 
Sandrine Mouchet
 
Consule générale de France 
& directrice de l'Institut français 
de Thessalonique
 
🎬 ΣΤΟ YOUTUBE ΚΑΝΑΛΙ
ΤΟΥ ΓΑΛΛΙΚΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
🎬 SUR LA CHAÎNE YOUTUBE
DE L’INSTITUT FRANÇAIS DE THESSALONIQUE
Λογοτεχνικές Συναντήσεις
Rencontres littéraires
 
Αναδίφηση των διαγενεακών δεσμών μετά την αυτοκτονία του αδελφού του και πολλαπλοί προβληματισμοί ...
 
 
Περισσότερα
Une plongée dans les liens transgénérationnels après le suicide d'un frère et l'ouverture vers de multiples réflexions ...
 
En savoir +
 
 
Δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά, γαλλικά) για μία αυθεντική Ελλάδα από την  ποιήτρια, συγγραφέα και μεταφράστρια Κατερίνα Αποστολοπούλου.
Παρουσία του εκδότη της Bruno Doucey.
 
Περισσότερα
Des textes poétiques bilingues franco-grecs autour d'une Grèce authentique par la poétesse, autrice et traductrice Katerina Apostolopoulou.
En présence de son éditeur Bruno Doucey.
 
En savoir +
 
 
Μαρτυρία και προβληματισμός για τις τρομερές συνθήκες διαβίωσης των γυναικών στο Σαχέλ: αναγκαστικοί γάμοι, πολυγαμία και συζυγικός βιασμός. 
 
Περισσότερα
Un témoignage et une réflexion autour de la condition des femmes au Sahel (mariages précoces et forcés, polygamie, viol conjugal).
 
 
En savoir +
 
📢 Η ώρα του παραμυθιού
📢 L'heure du conte
💻 Στον ιστότοπό μας
💻 Sur notre site
 
Les Chroniques du JEUDI DE LA FRANCE À THESSALONIQUE
 Les Chroniques du JEUDI DE LA FRANCE À THESSALONIQUE
 
 
 
 
Συνεχίζονται κάθε Τρίτη...
 
À suivre chaque mardi...

No comments:

Post a Comment