| | | Ενημερωτικό Δελτίο Οκτωβρίου 2022
Lettre d'information d'octobre 2022 | |
|
---|
|
|
| | Είμαστε και πάλι μαζί σας με το ενημερωτικό δελτίο του Γαλλικού Ινστιτούτου Θεσσαλονίκης για τον μήνα Οκτώβριο. Όπως γνωρίζετε, στις 9 Σεπτεμβρίου εγκαινιάσαμε την έκθεση «Από τον Σαρλ Ντε Γκολ στο σήμερα. 1963-2023 -Το Λυσέ: μια διαδρομή» για να αναγγείλουμε την προσεχή 60η επέτειο της επίσκεψης του προέδρου Ντε Γκολ στο Λυσέ της Θεσσαλονίκης, στις 19 Μαΐου 1963, στο πλαίσιο ενός ταξιδιού στην Ελλάδα όπου επισκέφθηκε την Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη. Τα εγκαίνια έγιναν παρουσία του πρώην Προέδρου της Γαλλικής Δημοκρατίας, Φρανσουά Ολάντ, που βρέθηκε στη Θεσσαλονίκη για να συμμετάσχει σε διάλεξη και του Προέδρου της Γαλλικής Λαϊκής Αποστολής, Φρανσουά Περέ. Η έκθεση ανατρέχει, μέσα από φωτογραφικό και αρχειακό υλικό καθώς και αντικείμενα από τη μόνιμη συλλογή του Ινστιτούτου, στην εμβληματική διαδρομή αυτού του ιδρύματος το οποίο είναι γνωστό στους κατοίκους της πόλης από το 1906, με το όνομα «Λυσέ». Σήμερα, στεγάζει το Γαλλικό Ινστιτούτο, το Γαλλικό Σχολείο καθώς και το Γενικό Προξενείο της Γαλλίας στη Θεσσαλονίκη. Επιλέξαμε 60 εμβληματικές λέξεις, στα γαλλικά και τα ελληνικά, για να αποδώσουμε τις κοινές αξίες που μοιραζόμαστε οι Γάλλοι και οι Έλληνες και για να υπενθυμίσουμε τον ουσιαστικό ρόλο που διαδραματίζουν τα ιδρύματά μας στη Θεσσαλονίκη στην ενίσχυση των ανταλλαγών μεταξύ των δύο πολιτισμών.
Πρόκειται για μια έκθεση-πρόδρομο της 60ης επετείου που σκοπεύουμε να γιορτάσουμε το 2023 με διάφορες πολιτιστικές και εκπαιδευτικές δράσεις, πολλές από τις οποίες θα οργανωθούν με βάση αυτές τις 60 λέξεις.
Θα θέλαμε επίσης να προσελκύσουμε το ενδιαφέρον σας για τις εκδηλώσεις των επόμενων ημερών, όπου φυσικά είστε ευπρόσδεκτοι και για τις οποίες θα βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες στη συνέχεια του ενημερωτικού δελτίου.
- την Τετάρτη 19/10: συνάντηση με την σομελιέ και επαγγελματία γευσιγνώστρια Florence Tilkens Ζωτιάδη, με αφορμή το τελευταίο της βιβλίο Η Οδύσσεια των Ελληνικών Κρασιών. Θα ακολουθήσει οινογευσία στα «τυφλά» σε συνεργασία με οινοπαραγωγούς από τη Μακεδονία (19.00, ΓΙΘ)
- την Πέμπτη 20/10: Η «Μεγάλη μπουγάδα» (09.00-18.00, στις εγκαταστάσεις μας), σας καλούμε να συμμετέχετε. Συναυλία του διάσημου γάλλου συνθέτη κινηματογραφικής μουσικής Alexandre Desplat, ο οποίος θα διευθύνει την Κρατική Ορχήστρα Θεσσαλονίκης(19.00, Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης)
- το Σάββατο 22/10: προβολή του ντοκιμαντέρ «Οι λέξεις που μένουν» (19.00, ΓΙΘ)
Και μην ξεχνάτε, μεταξύ άλλων, εάν σας ενδιαφέρει ή σας αφορά:
- οι εγγραφές στα μαθήματα γαλλικώνκαι στις εξετάσεις γαλλικών στο Ινστιτούτο και στο νηπιαγωγείο του Σχολείου συνεχίζονται ... όπως επίσης και στις Υποτροφίες Επιστημονικής διαμονής υψηλού επιπέδου (SSHN).
- η βιβλιοθήκη πολυμέσων είναι ανοικτή στο κοινό κάθε Παρασκευή, από 16.30 έως 19.00
- η γαλλόφωνη χορωδία cHoralia ξεκινά και πάλι τις πρόβες της |
| Nous sommes heureux de vous retrouver, en ce mois d’octobre, pour une nouvelle lettre d’information de l’Institut français de Thessalonique. Comme vous le savez, nous avons inauguré, le 9 septembre, l’exposition “De Charles de Gaulle à nos jours. 1963-2023. Le Lycée : un parcours”, pour annoncer le 60e anniversaire de la visite du Président De Gaulle au Lycée français, le 19 mai 1963, dans le cadre d’un déplacement en Grèce qui le conduisit à Athènes et Thessalonique. L’inauguration s’est faite en présence de l’ancien président de la République française, M. François Hollande, de passage à Thessalonique pour une conférence, et du président de la Mission laïque française, M. François Perret. L’exposition retrace, autour d’archives, de photographies et d’éléments de la collection de l’Institut français de Thessalonique, le parcours de ce lieu emblématique, connu des Saloniciens, depuis 1906, sous le nom de Lycée, et qui abrite aujourd’hui l’Institut français, l’École française, ainsi que le Consulat général de France à Thessalonique. Nous avons en outre choisi 60 mots emblématiques, en français et en grec, pour illustrer les valeurs communes que nous partageons entre Français et Grecs, et rappeler le rôle essentiel de nos établissements de Thessalonique dans le renforcement des échanges entre nos deux cultures. Il s’agit là d’une exposition liminaire, en préambule de ce 60e anniversaire que nous entendons célébrer en 2023 par diverses actions culturelles et éducatives, dont beaucoup seront organisées autour de ces 60 mots. Nous attirons également votre attention sur les événements des prochains jours, où vous êtes bien sûr les bienvenus, et dont vous trouverez plus de détails en aval de cette lettre. - ce mercredi 19/10 : rencontre avec Florence Tilkens Zotiades, sommelière, dégustatrice professionnelle, autour de son dernier livre, L’odyssée des vins grecs, suivie d’une dégustation de vins « à l’aveugle » organisée avec des producteurs de Macédoine (à 19h à l’IFT) ; - ce jeudi 20/10 : La Grande lessive (9h-18h, dans nos murs), n’hésitez pas à participer ; Le concert d’Alexandre Desplat, illustre compositeur français de musiques de films, venu diriger l’Orchestre national de Thessalonique (à 19h, au Megaron Mousikis de Thessalonique) ; - ce samedi 22/10 : projection du documentaire « Des mots qui restent » (à 19h à l’IFT). Et n’oubliiez pas, entre autres, si vous êtes intéressés ou concernés : - Les inscriptions aux cours de françaiset aux examens de français à l’Institut, ainsi qu’en maternelle à l’Ecole, continuent … ainsi qu’aux bourses séjour scientifique de haut niveau (SSHN) ; - La médiathèque est ouverte au public tous les vendredis, de 16h30 à 19h ; - La chorale francophone cHoraliareprend ses répétitions. |
|
---|
| |
|
| | | | | Έκθεση «Από τον Σαρλ Ντε Γκολ στο σήμερα. 1963-2023 -Το Λυσέ: μια διαδρομή» Exposition “De Charles de Gaulle à nos jours. 1963-2023. Le Lycée : un parcours” | |
|
---|
|
|
| | | Από τις αρχές Οκτωβρίου, προτείνουμε στους μαθητές Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης ξενάγησηστην έκθεση και εργαστήρια με το ίδιο θέμα. Για περισσότερες πληροφορίες και για να δηλώσετε συμμετοχή, επικοινωνήστε με την Υπεύθυνη εκπαιδευτικής συνεργασίας, κα Δανάη Ιωακειμίδη: dioakimidis@ift.gr |
| Nous proposons, depuis début octobre, des visites guidées et des ateliersautour de l’exposition, à destination des élèves de classes primaire et secondaire. Pour plus d’informations et pour les inscriptions : Contacter Danaé Ioakamidis, responsable de la Coopération éducative : dioakimidis@ift.gr |
|
---|
| |
|
| | | «Η Οδύσσεια των Ελληνικών Κρασιών» & «τυφλή» οινογευσία « L’odyssée des vins grecs » & dégustation de vins « à l’aveugle » | |
|
---|
|
|
| | | Το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης σας προσκαλεί σε συνάντηση με τη συγγραφέα, σομελιέ και επαγγελματία γευσιγνώστρια Florence Tilkens Zωτιάδη με αφορμή το τελευταίο της βιβλίο Η Οδύσσεια των Ελληνικών Κρασιών. Θα ακολουθήσει «τυφλή» οινογευσία σε συνεργασία με παραγωγούς της Μακεδονίας. Μια πνευματική αλλα και γευστική εμπειρία … την Τετάρτη 19 Οκτωβρίου 2022, από 19.00 έως 21.00
στην αίθουσα Αλλατίνι-Ντασώ (Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης - Λεωφόρος Στρατού 2Α) Παθιασμένη με την Ελλάδα, την αρχαιότητα και τα ελληνικά κρασιά, η Florence Tilkens Ζωτιάδη επισκέπτεται τη χώρα μας εδώ και είκοσι χρόνια, αναζητώντας σπάνιες ποικιλίες σταφυλιού και συναντώντας αμπελουργούς. Ίδρυσε την εταιρεία «Vins d’Hellène» και οργανώνει εκδηλώσεις για τα ελληνικά βιολογικά κρασιά. Σομελιέ, παιδαγωγός, συγγραφέας ... η Florence Tilkens Ζωτιάδη είναι επίσης επαγγελματίας γευσιγνώστρια με συμμετοχές σε πολλούς διεθνείς διαγωνισμούς κρασιού όπως τον Concours Général Agricole (CGA), τον Women’s Trophee, τον Concours International de Lyon και τον Concours International des Vins Biologiques et en conversion (Amphore) στον οποίο εισήγαγε ελληνικά βιολογικά κρασιά, το 2018. Η Οδύσσεια των Ελληνικών Κρασιώνείναι ένα μυθολογικό, ιστορικό και γεωγραφικό ταξίδι στον κόσμο του ελληνικού κρασιού και ένα μανιφέστο υπέρ της ελληνικής οινικής κληρονομιάς. Η Ελλάδα, της οποίας η αμπελουργική ιστορία είναι μια από τις παλαιότερες στον κόσμο, διέδωσε έναν πολιτισμό γύρω από το κρασί που περιλαμβάνει όλες τις πτυχές του. Σήμερα, η χώρα ανακτά επιτέλους τη θέση της μεταξύ των μεγάλων οινοπαραγωγών χωρών, όπως αξίζει στη ποιότητα της παραγωγής και των παραγωγών της, έχοντας μείνει μακριά για μεγάλο χρονικό διάστημα, κυρίως λόγω της ταραχώδους ιστορίας της. Όλοι οι παρευρισκόμενοι θα μπορούν στη συνέχεια να συμμετέχουν, αν το επιθυμούν, στην «τυφλή» οινογευσία των κρασιών των παραγωγών της Μακεδονίας που ανταποκρίθηκαν στην πρόσκλησή μας και είναι πολλοί: κτήμα AGROVISION, ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗ, ΧΑΤΖΗΒΑΡΥΤΗ, ΓΕΡΟΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΝΕΡΑΝΤΖΗ, ΚΕΛΕΣΙΔΗ, KΥΡ ΓΙΑΝΝΗ, ΤΑΤΣΗ, ΒΟΓΙΑΤΖΗ. Την Τετάρτη 19 Οκτωβρίου, από 19.00έως 21.00 στην αίθουσα Αλλατίνι-Ντασώ |
| L’Institut français de Thessalonique vous invite à une rencontre avec Florence Tilkens Zotiades, auteure, sommelière, dégustatrice professionnelle, autour de son dernier livre, L’odyssée des vins grecs, suivie d’une dégustation de vins « à l’aveugle » organisée avec des producteurs de Macédoine. Pour une expérience tout aussi intellectuelle que gustative … Ce mercredi 19 octobre 2022, de 19h à 21h
en salle Allatini-Dassault (Institut français de Thessalonique – 2A Leof. Stratou) Passionnée de Grèce, d’Antiquité et de vins grecs, Florence Tilkens Zotiadesparcourt la Grèce depuis une vingtaine d’années, à la recherche de cépages rares et à la rencontre de vignerons. Elle a fondé Vins d’Hellène, pour l’organisation d’événements autour des vins biologiques grecs. Sommelière, pédagogue, auteure, elle est aussi dégustatrice professionnelle dans de nombreux concours internationaux de vins, notamment le Concours Général Agricole (CGA), le Women’s Trophee, le Concours International de Lyon, et en particulier le Concours International des Vins Biologiques et en conversion (Amphore) où elle a introduit les vins grecs biologiques en 2018.
L’odyssée des vins grecs est un périple mythologique, historique et géographique dans l’univers du vin grec et un manifeste en faveur du patrimoine viticole grec. La Grèce, dont l'histoire viticole est l'une des plus anciennes au monde, a su diffuser une culture autour du vin qui en englobe tous les aspects. Aujourd'hui, le pays retrouve enfin sa place parmi les grands pays producteurs de vin, à la hauteur de la qualité de sa production et de ses producteurs, après en avoir été longtemps tenu à l'écart, en raison notamment de son histoire tourmentée.
Toutes les personnes présentes pourront ensuite participer, si elles le souhaitent, à la dégustation « à l’aveugle » de vins des producteurs de Macédoine ayant répondu à notre appel à participer. Ils sont nombreux : domaines AGROVISION, APOSTOLIDIS, CHATZIVARITIS, GEROVASSILIOU, NERANTZI, KELESIDI, KIR-YIANNI, TATSIS, VOYATZI. Ce mercredi 19 octobre, de 19h à 21h en salle Allatini-Dassault |
|
---|
| |
|
| | | Μεγάλη Μπουγάδα: «Το χρώμα των ονείρων μου» Grande lessive : “La couleur de mes rêves” | |
|
---|
|
|
| | | Σας προσκαλούμε να συμμετέχετε στην «Μεγάλη μπουγάδα» που οργανώνει για 4η συνεχή χρονιά το Γαλλικό Σχολείο, σε συνεργασία με το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης. Αυτή η διεθνής πολιτιστική δράση, που ξεκίνησε το 2006 από την καλλιτέχνιδα Joëlle Gonthier, δίνει την ευκαιρία στους συμμετέχοντες να προτείνουν μια καλλιτεχνική δημιουργία, για παράδειγμα μια φωτογραφία (ψηφιακή ή όχι), ένα σχέδιο, μια ζωγραφιά ή ένα κολάζ τα οποία εκθέτουμε στον εξωτερικό χώρο κρεμώντας τα στα σχοινιά της «Μπουγάδας». Το θέμα της φετινής χρονιάς είναι «Το χρώμα των ονείρων μου». Την Πέμπτη 20 Οκτωβρίου, από 09.00έως 18.00 στον εξωτερικό χώρο του Γαλλικού Σχολείου-Γαλλικού Ινστιτούτου, Λεωφόρος Στρατού 2Α |
| Participez à la Grande lessive, organisée par l’Ecole française pour sa 4e édition à Thessalonique, en coopération avec l'IFT. Cette manifestation culturelle internationale, créée en 2006 par la plasticienne Joëlle Gonthier, permet aux participants de proposer une production graphique, par exemple une photographie (numérique ou non), un dessin, une peinture ou un collage, que l’on affiche ensuite sur notre terrasse, avec des cordes à linge, comme pour une lessive. Le thème de cette édition est “La couleur de mes rêves”. Ce jeudi 20 octobre, de 9h à 18h sur l’espace extérieur du bâtiment (terrasse) de l’EFT et de l’IFT, Leof. Stratou 2A. |
|
---|
| |
|
| | | Συναυλία Alexandre Desplat - Κρατική Ορχήστρα Θεσσαλονίκης Concert Alexandre Desplat - Orchestre national de Thessalonique | |
|
---|
|
|
| | | Ο Δήμος Θεσσαλονίκης προσκάλεσε τον διάσημο γάλλο συνθέτη κινηματογραφικής μουσικής Alexandre Desplat να διευθύνει την Κρατική Ορχήστρα Θεσσαλονίκης σε μια μοναδική συναυλία στο Μέγαρο Μουσικής, στο πλαίσιο της 57ης διοργάνωσης των Δημητρίων Θεσσαλονίκης. Δύο φορές βραβευμένος με Όσκαρ για τα soundtrack των ταινιών «Η Μορφή του Νερού» (The Shape of Water) του Γκιγιέρμο Ντελ Τόρο και «Ξενοδοχείο Grand Budapest» (The Grand Budapest Hotel) του Γουές Άντερσον, ο δέκα φορές υποψήφιος για Όσκαρ Alexandre Desplat είναι ένας από τους πιο λαμπρούς συνθέτες της γενιάς του. Την Πέμπτη 20 Οκτωβρίου, ώρα 19.00 στο Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης |
| La mairie de Thessalonique a invité l’illustre compositeur français de musiques de films, Alexandre Desplat, à diriger l’Orchestre national de Thessalonique dans un concert unique au Megaron Mousikis, dans le cadre de la 57e édition de la fête des Dimitria de Thessalonique. Deux fois lauréat d'un Oscar pour les bandes originales de " La forme de l’eau " de Guillermo del Toro et de "The Grand Budapest Hotel" de Wes Anderson, dix fois nommé aux Oscars, Alexandre Desplat figure parmi les compositeurs les plus brillants de sa génération. Ce jeudi 20 octobre à 19h au Megaron Mousikis de Thessalonique |
|
---|
| |
|
| | | Ντοκιμαντέρ «Οι λέξεις που μένουν» Documentaire « Des mots qui restent » | |
|
---|
|
|
| | | Προβολή του νέου ντοκιμαντέρ «Οι λέξεις που μένουν» της Nurith Aviv στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης, σε συνεργασία με την Ισραηλιτική Κοινότητα Θεσσαλονίκης. Η ιουδαιο-ισπανική, η ιουδαιο-αραβική και η ιουδαιο-περσική γλώσσα είναι πολύ διαφορετικές μεταξύ τους, αλλά όλες έχουν ένα κοινό: το εβραϊκό στοιχείο. Έξι άνθρωποι μιλούν για τις αναμνήσεις από αυτές τις γλώσσες που διαμόρφωσαν την παιδική τους ηλικία και για τον τρόπο με τον οποίο εξακολουθούν να αντηχούν στον καθένα τους. Το Σάββατο 22 Οκτωβρίου, ώρα 19.00 στην αίθουσα Αλλατίνι-Ντασώ, Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης |
| Projection du nouveau documentaire « Des mots qui restent » de Nurith Aviv à l’IFT, en partenariat avec la Communauté juive de Thessalonique. Très différentes les unes des autres, les langues judéo-espagnoles, judéo-arabes et judéo-persanes ont toutes un point commun : une composante hébraïque. Six personnes évoquent le souvenir de ces langues qui ont bercé leur enfance et la façon dont elles résonnent encore en chacun d’eux. Ce samedi 22 octobre à 19h en salle Allatini-Dassault (IFT) |
|
---|
| |
|
| | | Έναρξη μαθημάτων γαλλικής γλώσσας Rentrée des cours de français langue étrangère | |
|
---|
|
|
| | | Στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης ξεκίνησαν τα μαθήματα γαλλικών για το σχολικό έτος 2022-2023. Οι εγγραφές συνεχίζονται σε όλα τα μαθήματα! Αν θέλετε να μάθετε γαλλικά, να βελτιώσετε το επίπεδό σας ή να αποκτήσετε μια γαλλική πιστοποίηση, ελάτε στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης - το σημείο αναφοράς για την εκμάθηση της γαλλικής γλώσσαςστη Βόρεια Ελλάδα - που από την ίδρυσή του, συμβάλλει στην προβολή της γαλλικής γλώσσας και του γαλλικού πολιτισμού στην περιοχή. Οι καθηγητές μας είναι πλήρως δίγλωσσοι και διαθέτουν τις καλύτερες διδακτικές δεξιότητες και τεχνικές για την εκμάθηση της γαλλικής ως ξένης γλώσσας. Προσφέρουμε ένα ευρύ φάσμα μαθημάτων, προσαρμοσμένων στους στόχους και τις ικανότητες του κάθε μαθητή, με τη χρήση αποδεδειγμένων μεθόδων εκμάθησης. Για περισσότερες πληροφορίες: Τμήμα μαθημάτων και εξετάσεων Για το πρόγραμμα μαθημάτων: |
| Les cours de français ont commencé à l’Institut français de Thessalonique pour cette année scolaire 2022-2023. Les inscriptions continuent, pour tous les cours ! Si vous voulez apprendre le français, améliorer votre niveau ou obtenir un diplôme de français, adressez-vous à l'Institut français de Thessalonique, le lieu de référence pour apprendre le françaisdans le nord de la Grèce, et qui depuis sa création contribue au rayonnement de la langue et de la culture françaises dans la région. Nos enseignants, totalement bilingues, disposent du plus grand savoir-faire en matière d’enseignement et des meilleures techniques d’apprentissage du français langue étrangère. Nous vous proposons un large éventail de cours, adaptés aux objectifs et aux capacités de chacun, à l’aide de méthodes d'apprentissage éprouvées. Pour tous renseignements : Service des cours et des examens Pour le programme de cours : |
|
---|
| |
|
| | | Εγγραφή στις εξετάσεις DELF-DALF-Sorbonne Rentrée des Inscriptions aux examens DELF-DALF-Sorbonne | |
|
---|
|
|
| | | | Les inscriptions aux examens DELF-DALF-Sorbonne de la session de décembre 2022 continuent jusqu’au 18 octobre, en ligne (uniquement) à l’adresse suivante : (plateforme sécurisée en version grecque ou française) Pour plus d’informations : |
|
---|
| |
|
| | | Πρόσκληση υποβολής αιτήσεων Υποτροφίες επιστημονικής διαμονής υψηλού επιπέδου (SSHN) στη Γαλλία 2022 Appel à candidatures Bourses séjour scientifique de haut niveau (SSHN) en France 2022 | |
|
---|
|
|
| | | Le programme de bourses d’excellenceà destination de jeunes chercheurs/chercheuses grecs/grecques est ouvert jusqu’au 31 octobre à 23h (heure d’Athènes). Pour plus d’infos : |
|
---|
| |
|
| | | Λουί Παστέρ – 1822-2022 Louis Pasteur – 1822-2022 | |
|
---|
|
|
| | | Φέτος γιορτάζουμε την επέτειο των διακοσίων ετών από τη γέννηση του Λουί Παστέρ. Αυτή η εξέχουσα μορφή της επιστημονικής και ιατρικής έρευνας γεννήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 1822 και ίδρυσε το Ινστιτούτο Παστέρ το 1887. Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος, στην Αθήνα, οργανώνει διάλεξη, προσβάσιμη στο διαδίκτυο, την Πέμπτη 20 Οκτωβρίου. Από τον Δεκέμβριο, θα φιλοξενήσουμε επίσης στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης μια έκθεση σχεδιασμένη από το Ινστιτούτο - Mουσείο Παστέρ του Παρισιού, η οποία ανατρέχει στη ζωή και το έργο του Λουί Παστέρ μέσα από τα σημαντικότερα επιτεύγματά του και τα βασικά γεγονότα της ιστορίας του και η οποία αναδεικνύει τη σπουδαιότητα και τη σημασία της επιστημονικής κληρονομιάς του.
|
| Nous célébrons cette année le bicentenaire de la naissance de Louis Pasteur, né le 27 décembre 1822, figure internationale de la recherche scientifique et médicale, fondateur de l’Institut Pasteur en 1887. Une conférence est organisée ce jeudi 20 octobre par l’Institut français de Grèce (Athènes), accessible en ligne. Nous accueillerons également à l’ IFT, à partir de décembre, une expositionconçue par l’Institut – Musée Pasteur de Paris, qui retrace la vie et l’œuvre de Louis Pasteur, à travers ses grands travaux, les évènements marquants de son histoire, et qui montre l’importance et l’actualité de son héritage scientifique. |
|
---|
| |
|
| | | 4ο Βραβείο Γκονκούρ Ελλάδος Choix Goncourt de la Grèce – 4e édition | |
|
---|
|
|
| | | Σύντομα θα απευθύνουμε πρόσκληση συμμετοχής φοιτητών στο Βραβείο «Choix Goncourt της Ελλάδας» το οποίο οργανώνει για 4η συνεχή χρονιά το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης, σε συνεργασία με το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος στην Αθήνα και την Ακαδημία Goncourt στο Παρίσι. Οι φοιτητές καλούνται να σχηματίσουν γαλλόφωνες επιτροπές ανά πανεπιστήμιο. Πολλά πανεπιστημιακά ιδρύματα συμμετέχουν ήδη. Ελπίζουμε ότι φέτος θα είναι ακόμη περισσότερα. Kατά τη διάρκεια του ακαδημαϊκού έτους, οι φοιτητές διαβάζουν, στα γαλλικά, τα τέσσερα μυθιστορήματα της 3ης λίστας της Ακαδημίας Goncourt. Έχουν την ευκαιρία να συζητήσουν με τους συγγραφείς κατά τη διάρκεια τηλεδιάσκεψης που οργανώνουμε με κάθε έναν από αυτούς. Στη συνέχεια, εκλέγουν τον νικητή στο τέλος της χρονιάς, συνήθως τον Ιούλιο (ενημερωτικά, κατά την 3η διοργάνωση, προγραμματίσαμε τις εκδηλώσεις κατά την περίοδο της εθνικής εορτής της 14ης Ιουλίου).
|
| Nous allons bientôt lancer l’appel à candidatures du Choix Goncourt de la Grèce, que l’Institut français de Thessalonique organise pour la 4e édition, en partenariat avec l’Institut français de Grèce à Athènes et l’Académie Goncourt à Paris. Les étudiants sont invités à constituer des jurys francophones par université. Les établissements participants sont déjà nombreux. Nous espérons qu’ils le seront encore davantage cette année. Le principe : pendant cette année scolaire, les étudiants lisent les quatre romans de la 3e liste de l’Académie Goncourt, en français ; ils ont l’occasion d’échanger avec les auteurs lors d’une visioconférence que nous organisons avec chacun des auteurs ; puis élisent leur lauréat en fin d’années, en général en juillet (pour mémoire, pour la 3e édition, nous avons organisé les cérémonies autour de la fête nationale du 14 Juillet). |
|
---|
| |
|
| | | Βιβλιοθήκη πολυμέσων / ωράριο λειτουργίας Médiathèque / horaires d’ouverture | |
|
---|
|
|
| | | Από τις 7 Οκτωβρίου, η βιβλιοθήκηπολυμέσων είναι ανοικτή στο κοινό κάθε Παρασκευή, από 16.30 έως 19.00. Για περισσότερες πληροφορίες: |
| La médiathèque est ouverte au public tous les vendredis, de 16h30 à 19h, depuis le 7 octobre. L’accès est gratuit. Il suffit juste de s’inscrire pour emprunter des livres. Pour plus d’informations : |
|
---|
| |
|
| | | cHoralia / επανέναρξη των προβών cHoralia / reprise des répétitions | |
|
---|
|
|
| | | Από τις 14 Οκτωβρίου, η γαλλόφωνη χορωδία cHoralia ξεκίνησε τις πρόβεςτης, κάθε Τετάρτη βράδυ, για την περίοδο 2022-2023. Τα μέλη της χορωδίας και ο μαέστρος της, Gil Gourdier-Leroy, θα χαρούν να σας καλωσορίσουν. Από τη δημιουργία της το 2005, η χορωδία δίνει την ευκαιρία σε συμμετέχοντες διαφορετικών εθνικοτήτων να συναντώνται γύρω από ένα εκλεκτό ρεπερτόριο, γαλλόφωνο αλλά και ελληνικό. Συμβάλλει στην προώθηση της γαλλικής γλώσσας συμμετέχοντας σε εκδηλώσεις που οργανώνονται στο πλαίσιο της Γαλλοφωνίας. Η πρώτη προγραμματισμένη συναυλία είναι αυτή των Χριστουγέννων, η οποία θα πραγματοποιηθεί στην Καθολική Εκκλησία της Θεσσαλονίκης τον Δεκέμβριο. Κάθε Τετάρτη από 18.45 έως 20.45 στο Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης (αίθουσα Νεχάμα, 2ος όροφος) |
| La chorale francophone cHoralia a repris ses répétitions pour la saison 2022-2023 (depuis le 14 octobre) : tous les mercredis soirs. Les choristes et leur chef de choeur, Gil Gourdier-Leroy, sont heureux de vous accueillir. Depuis sa création en 2005, cette chorale permet aux participants de nationalités différentes de se retrouver autour d’un répertoire éclectique, tant francophone que grec. Elle contribue au rayonnement de la langue française, en participant à certaines manifestations organisées autour de la Francophonie. Le premier concert programmé est celui de Νοël, prévu dans l’Eglise catholique de Thessalonique au mois de décembre. Les mercredis soirs de 18h45 à 20h45 à l’Institut Français de Thessalonique (en salle Nehama, au 2e étage) |
|
---|
| |
|
|
|
No comments:
Post a Comment